Lost in Translation?

Posted by Tomi O on Wednesday, June 05, 2013 with 26 comments
Sweat trickling down the side of my face on a hot afternoon in the confines of my mother's shop, listening to the voice of Andrew Wommack coming through the speakers slapping me with radical revelations of the truth.

Than it hit me - Hard.

The meaning of something he just read from his Bible wasn't the same meaning with the Bible i was holding, and what made the difference was just one word O_o


I asked myself, How much truths have i missed because of the translation i was reading?

What translation should i even be reading? (As i know the Bible wasn't originally written in English)

So, I took my spy kit(always wanted to use that word), armed with Google(ofcourse) and i went researching

"History of the Bible and how we came about the Translations" (Yes, females type sentences on Google search- bite me)

This is what i found (Read here) you should really read that.

I also did a little more digging to see parallel translations and how their meanings differ, before i give the link to that, let me ask a few questions
by show of hands please,

How many of us have heard about the message translation? *Counts raised hands*

How many of us have read the message translation? *Counts raised hands*

How many of us have understood the message translation better than other translations? *Counts raised hands*

Now, How many of us have gone O_O after reading some scriptures in the message translation? *Counts raised hands*

I've read the message alot of times and honestly i did get to understand and get the context of the word better after, however there are just some passages that i go O_o on and makes me uncomfortable but then i relaxed abit because i felt its supposed to be "The Bible" its gotta be right someway somehow. right? (Please, use the comment box if you disagree)

I found this article (Click to view) about the message in my research adventure, while the article centers mostly about the editor and translator of the Message Bible it also highlights other translations and how the meaning of the Bible has been changed with every translation.

Going to give a few examples

Extracts:
"Galatians 3:2–4 (ESV)
2 Let me ask you only this: Did you receive the Spirit by works of the law or by hearing with faith? 3 Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh? 4 Did you suffer so many things in vain—if indeed it was in vain?
 Galatians 3:2–4 (NIV11)
2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by believing what you heard? 3 Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh? 4 Have you experienced so much in vain—if it really was in vain?
Galatians 3:2–4 (The Message)
2 Let me put this question to you: How did your new life begin? Was it by working your heads off to please God? Or was it by responding to God’s Message to you? 3 Are you going to continue this craziness? For only crazy people would think they could complete by their own efforts what was begun by God. If you weren’t smart enough or strong enough to begin it, how do you suppose you could perfect it? 4 Did you go through this whole painful learning process for nothing? It is not yet a total loss, but it certainly will be if you keep this up!
Notice that in verse 2, Paul says we received the Spirit by believing in the Gospel. In Peterson’s “translation”, we receive “new life” — not the Spirit —by believing. And for no reason found in the Greek, Peterson removes the Spirit in verse three
Read More here

"For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book
And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book" Revelation 22:18-19

This is not an attack on The Message translation, but after i studied and noticed that there are watered down versions of the Bible that keep us from knowing fully and understanding the truths and knowledge of God, i decided to stick to KJV which is the closest to the greek version that was originally written, Many people will say "Its to difficult to understand" but one thing i've learnt is that the Holy Spirit is ALWAYS there to give us wisdom of the truth. ASK


 I would conclude with this extract from the first article

"As Christians, we must be very careful to make intelligent and informed decisions about what translations of the Bible we choose to read. On the liberal extreme, we have people who would give us heretical new translations that attempt to change God’s Word to make it politically correct. One example of this, which has made headlines recently is the Today’s New International Version (T.N.I.V.) which seeks to remove all gender-specific references in the Bible whenever possible! Not all new translations are good… and some are very bad"


Would LOVE to hear from you, please use the comment box! Thanks.